Min Niẓām al-Qaḍā al-Munfarid ila Niẓām Majlis al-Quḍāt: Dirāsat fī Taḥwīl Usus al- Qaḍā bī Indūnīsiyā
PDF

How to Cite

Salim, M. A. (2014). Min Niẓām al-Qaḍā al-Munfarid ila Niẓām Majlis al-Quḍāt: Dirāsat fī Taḥwīl Usus al- Qaḍā bī Indūnīsiyā. Studia Islamika, 6(2). https://doi.org/10.15408/sdi.v6i2.733

Abstract

"The translation of Islam" to quote M.B. Hooker-constitutes one important dimension in the Islamization process: it is the means through which Islamic principles come into the local context. In Indonesia, the translation of Islam can be seen, among other things, in the legal institution, The "solitary judge" (hakim tunggal) as it is know in early Islan is transformed into the "Judicial assembly" (majlis hakim). In the first system, the solitary judge, kadi is the only judge responsible for the implementation of Islamic law, while in the second system, the judicial assembly, legal decisions are made collectively and involvee at least three judges.DOI: 10.15408/sdi.v6i2.733
https://doi.org/10.15408/sdi.v6i2.733
PDF

Authors who publish with this journal agree to the following terms:

  • Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
  • Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
  • Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.

Downloads

Download data is not yet available.