Manuskrip Arab sebagai Argumen Islam Asia Tenggara
PDF

Keywords

Arabic Manuscripts
Literary Culture
Islam
Southeast Asia

How to Cite

Fathurahman, O. (2024). Manuskrip Arab sebagai Argumen Islam Asia Tenggara. Studia Islamika, 31(2), 377–395. https://doi.org/10.36712/sdi.v31i2.40888

Abstract

This article is a critical review of Peacock's book on “Arabic Literary Culture in Southeast Asia in the Seventeenth and Eighteenth Centuries”. The book reflects the author's attention to the marginalization of the Arabic texts that are composed in the 17th and 18th century Southeast Asia, or for a Southeast Asian audience, and the Arabic texts that were read and copied in the region. Peacock based his analysis on a corpus of Arabic manuscripts in Southeast Asia from different collections in Banten, Jakarta National Library, and others. Peacock argues that in term of Islamic studies, scholars should not regard Southeast Asian Islam as peripheral, regardless its geographical position remotely from the Middle East. One of Peacock’s important arguments is that the royal court became the major centre for the writing and reading of an indigenous Southeast Asian Arabic literature before nineteenth century.
https://doi.org/10.36712/sdi.v31i2.40888
PDF

References

Azra, Azyumardi. 2004. The Origins of Islamic Reformism in Southeast Asia: Networks of Malay-Indonesian and Middle Eastern “Ulamā” in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. Australia-Honolulu: Allen & Unwin and University of Hawai’i Press.

Braginsky, V. I. 2001. “On the Copy of Hamzah Fansuri’s Epitaph Published by C. Guillot & L. Kalus.” Archipel 62(1): 21–33. doi:10.3406/arch.2001.3656.

Daud, Muhammad. 2021. “Naṣīḥāt li al-muslimīn: Respons Syekh ’Abdul Shamad al-Palimbani Terhadap Kolonialisme di Nusantara.” MA Thesis. SPs UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Fathurahman, Oman. 1999a. “Kajian Filologi: Penelitian Naskah-Naskah Arab Mengejar Ketinggalan.” Buletin Al-Turas 5(1): 8594.

———. 1999b. Menyoal Wahdatul Wujud: Kasus Abdurrauf Singkel Di Aceh Abad Ke-17. Bandung-Jakarta: Mizan-EFEO.

———. 2011. “Itḥāf Al-Dhakī by Ibrāhīm al-Kūrānī: A Commentary of Waḥdat al-Wujūd for Jawi Audiences.” Archipel 81: 178–98.

———. 2012a. Ithāf Al-Dhakī: Tafsir Wahdatul Wujud Bagi Muslim Nusantara. Bandung-Jakarta: Mizan-EFEO.

———. 2012b. “Memahami Pribumisasi Islam Melalui Kitab Seribu Masalah.” Studia Islamika 19(3): 597–609.

———. 2016. Shaṭṭārīyah Silsilah in Aceh, Java, and the Lanao Area of Mindanao. Tokyo: ILCAA-TUFS.

———. 2019. “A New Light on the Sufi Network of Mindanao (Philippines): The Sheikh Muhammad Said Manuscript Collection.” Indonesia and the Malay World 47(137): 108–24. doi:10.1080/13639811.2019.1568753.

Fathurahman, Oman, Midori Kawashima, and Labi Riwarung. 2019. The Library of an Islamic Scholar of Mindanao: The Collection of Sheik Muhammad Said Bin Imam Sa Bayang at the Al‒Imam As‒Saddiq (A.S.) Library, Marawi City, Philippines: An Annotated Catalogue with Essays. Tokyo: Institute of Asian, African, and Middle Eastern Studies of Sophia University.

Feener, Michael. 2015. “‘Abd Al-Samad in Arabia : The Yemeni Years of a Shaykh from Sumatra.” Southeast Asian Studies 4(2): 259–77.

Guillot, Claude, and Ludvik Kalus. 2000. “La Stèle Funéraire de Hamzah Fansuri.” Archipel (60): 3–24.

Johns, A.H. 1996. “In the Language of the Divine: The Contribution of Arabic.” In Illuminations: Writing Traditions of Indonesia, eds. Ann Kumar and John H McGlynn. Jakarta: Lontar Foundation, 33–48.

Johns, Anthony H. 2013. “Love of Learning and the Desire for God, Shams al-Dīn al-Sumātrā’i and the Wujūdiyyah Tradition in 16th-17th Century Aceh.” Hamdard Islamicus 36(2): 7–43.

Lubis, Nabilah. 1999. Menyingkap Intisari Segala Rahasia: Syekh Yusuf Al-Taj Al-Makasari. Jakarta: Mizan-EFEO.

Ngariksa 72. 2019. “Ulama Nusantara Guru Sayyid di Yaman.” https://www.youtube.com/watch?v=a_VTEkli2ys (September 11, 2024).

Peacock, A C S. 2016. “Three Arabic Letters from North Sumatra of the Sixteenth and Seventeenth Centuries.” Indonesia and the Malay World 44(129): 188–210. doi:10.1080/13639811.2016.1153219.

Ricci, Ronit. 2011. Islam Translated: Literature, Conversion, and the Arabic Cosmopolis of South and Southeast Asia. University of Chicago Press.

Vrolijk, Arnoud. 2015. “Scaliger and the Dutch Expansion in Asia: An Arabic Translation for an Early Voyage to the East Indies (1600).” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 78: 277–309. doi:10.1086/JWCI26321957.

Authors who publish with this journal agree to the following terms:

  • Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
  • Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
  • Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.

Downloads

Download data is not yet available.